Duško M. Petrović: Profesovi i ak(r)ademici PDF Štampa El. adresa
Ponedeljak, 22 april 2013 14:46
Povelja Kulina bana - prepis, Dubovački arhiv, 1189.
Povelja Kulina bana - prepis,
Dubovački arhiv, 1189.

P
rofesovi su, naravno, profesori, ali ne oni obični srednjoškolski i univerzitetski profesori, nego oni koji ne misle glavom, no – verovali ili ne - misle kapom pod kojom su (konkretno: fes), pa im je apsolutno nevažno šta je, naprimer, istorijska istina pokazana i dokazana; oni samo gledaju kako da ugajtane nešto za svoj šićar – ni briga ih što posle ispadne da je sve takvo na golemu štetu naroda čija je kapa kojom misle, jer svaka laž prvo i najviše šteti lažovu i njegovom narodu, pa tek potom svima okolo, naokolo.  

A
krademici su (takođe naravno) akademici, ali ne obični članovi akademije nauka i umetnosti nekog naroda i države, nego su to oni akademici koji su pogubili orijentire i koordinate, ali se ne pate da ustanove šta jeste, a šta nije, nego samo gledaju šta će od koga ukrasti i svome i svojima pripisati – ni briga ih što se uvek nekako sazna i pokaže šta je ko ukrao, kako i zašto.

E, sad, ti i takvi profesovi i akrademici su – što zajedno po raznim naučnim skupovima, što obaška po kabinetima na stolicama ili po kućama na sećijama – kontali, kontali, pa skontali da čuvena Povelja Kulina bana (1189), nije ono što jeste, nego je ono što bi oni voleli da je: “pisani dokument bosanskog jezika”!?

 

Đavole, Bog t’ ubio! 

Povelja Kulina bana, 1189 - prepis sa Lenjingradskog originala, danas u Petrovgradu
Povelja Kulina bana, 1189 - prepis sa
Lenjingradskog originala, danas u Petrogradu

Jedan od tih profesova, filolog Dževad Jahić – naglašavajući da se “bh državnost najviše temelji na kontinuitetu bosanskog jezika” – dogurao je čak do tvrdnje: “Kulin ban je izdao Povelju koja više nije na staroslavenskom, već starobosanskom jeziku. Povelja je dokaz da bosanski jezik jeste jezik koji od starih vremena ima izrazite sličnosti govornog s pisanim”.

Slično se oglašavaju i profesovi Senadin Lavić, Džemal Najetović i Ibrahim Pašić (ovaj treći je i akrademik; hvali se da je “osnov’o Bošnjačku akademije nauka i umjetnosti”), ali sam se nadao da će bar jedan od njih u tzv. “bosančici” Kulinove povelje videti ćirilicu, kao što je to, na primer, u svojoj doktorskoj disertaciji “Razvoj duhovnog života u Bosni pod uticajem turske vladavine”, u IV poglavlju, video i napisao (1924) budući akademik i jedini nobelovac srpskog jezika, g. Ivo Andrić: “Pismo kojim se Divković služio jeste bosanska ćirilica koja nije ništa drugo do kurzivno pismo obične ćirilične azbuke, pod neznatnim uticajem glagoljice i latinskog pisma”. Nadao sam se, dalje, da će bar jedan od njih zaviriti u godinu pre Povelje Kulina bana i makar slučajno se očešati o pismo rimskog pape dubrovačkom nadbiskupu, kome šalje plašt i potvrđuje stara prava dubrovačke crkve, te pominjući Bosnu veli: "regnum Servilie quod est Bosna", tj. srpska kraljevina Bosna; nadao sam se, velim, pa makar iz svega toga uvaženi profesovski kadar zaključio samo da je Kulin (ban) bio vlahdar Bosne!

Umesto ičeg naučnog, ičeg iole istinitog, akrademik Ferid Muhić, predsednik BANU, smatrajući  valjda da je malo ono što njegov kolega akrademik Pašić rekao “da se Povelja uporno svojata, te da joj se pokušava dati hrvatski ili srpski karakter”, ide u toj krađi srpske istorije u BiH još dalje, pa veli da se “na osnovu činjenica iz historije lingivistike na prostorima gdje danas žive ova tri naroda, može konstatirati da je srpski književni jezik istočna, a da je hrvatski jezik zapadna varijanta bosanskog jezika”.

N
aravno, svi koji su čitali Povelju Kulina bana ili bar znaju kako ona počinje (“U ime Oca i Sina i Svetoga duha...”) i kako završava (“...mjeseca avgusta u dvadeset deveti denj; usjenčenije glave Jovana Krstitela”, tj. usekovanje glave Jovana Krstitelja, 11. septembar po danas važećem kalendaru)  – znaju ili bi bar trebalo da znaju da je to najstariji sačuvani pisani dokument hrišćanske Bosne, a ja vam, gospodo profesovi i akrademici, evo, kažem još da je Povelja Kulina bana srpska tapija na Bosnu! Ostali su ovde došli kasnije, mnogo kasnije, i verovatno bi oni skloni prebrojavanju kazali da je naša zajednička država Bosna i Hercegovina i danas većinski hrišćanska/kršćanska, iako je važno, najvažnije da, Bogu hvala, ima mesta za sve; ima mesta da svako u miru i radosti svojoj čini i piše kako misli da mu je najbolje, pa tako i ovi veselnici što se po navici pazdrcaju po nauci: neka ih, ima u toj nauci i zabavnih momenata, no da nije tužno, bilo bi mašala smešno.

 

(“Ekstra“ magazin Republike Srpske, 19.11.2012)

 

http://www.vidovdan.org/index.php?option=com_content&view=article&id=37703:profesori-i-akrademci&catid=39:drustvo&Itemid=92

 

 

 

 




 

Prevedi

Opstanak


Subota, 25 april 2009 14:04
U organizaciji Generalnog konzulata Srbije u Dizeldorfu, 24.04.09 održano je Humanitarno-književno veče, na kome su učestvovali Udruženje Srba Nemanja iz Bilefelda, KUD
Sreda, 08 jul 2009 21:21
U prvoj fazi realizacije projekta OPSTANAK, koji su u decembru prošle godine pokrenule u Nemačkoj članice Srpske mreže (Majka devet Jugovića, Svetosavska škola Minhen i Udruženje Srba
Subota, 23 januar 2016 08:38
Dobrotvorna organizacija EUO Eparhije raško-prizrenske"MAJKA DEVET JUGOVIĆA"E. Br. 318.Januar 2016. godine Gračanica Udruženje Srba " Nemanja"Bilefeld -

Vesti iz „Nemanje“

Drugi Sabor polaznika Svetosavskih škola
Podsećamo da se Drugi Sabor polaznika Svetosavskih škola u Evropi održava od ...
Kupljen kamion za Sušaru u enklavi Novo Brdo
U prvoj fazi realizacije projekta OPSTANAK, koji su u decembru p...
Sećanje na susret sa blaženopočivšim Patrijarhom Pavlom
Davne 2000. godine, juna meseca, grupa bilefeldskih parohijana je saznavši da ...

Izdanja Dveri srpskih

dveri-radnja
JoomlaWatch Stats 1.2.9 by Matej Koval
Copyright © 2009 - 2017. Nemanja.de. Sva prava zadržana.
Development and Customisation © 2009 by AM & Sorabia Team